犬と猫。
非常に個人的ながら、書かずにはいられない発見が・・・。
It rains cats and dogs.
皆さんなら、どのように訳しますか?
アメリカ英語で考えてください。
3、
2、
1、
終了。
正解は、「土砂降りの雨が降る。」ですっ!!Σ(゚Д゚)!!
どう訳しても、「犬と猫の雨降り」でしょう。(笑)
「cats and dogs」というイディオムを知らないと訳せませんよね。
ちゃんと覚えましたよ~!!
※とても古い言い方らしく、現在はあまり使わないそうです。
小説の中で使われていたり、年配の方が使うことがあるらしい(?!)です。